Аллилуия!


Синайский кодекс (4 в.), нажмите для увеличения

Многие считают бесспорным фактом, что в Новом Завете имени Бога нет. Но это неверно чисто фактически. Почти в любом современном переводе, включая Синодальный, имя Бога встречается как минимум четыре раза. Это четыре стиха в 19-й главе Откровения: 1, 3, 4 и 6. Мы находим в них еврейское слово «аллилуия», которое автор Откровения решил не переводить на греческий. Буквально оно означает «хвалите Иах (или Иаг)» – сокращенная форма имени Бога. Эти четыре стиха уже не позволяют утверждать, что в Новом Завете нет имени Бога.

1 После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!

3 И вторично сказали: аллилуия! И дым ее («великой любодейцы») восходил во веки веков.

4 Тогда двадцать четыре старца и четыре животных пали и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: аминь! аллилуия!

6 И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель.

Сокращенные формы имен были очень распространены у евреев. Многие известные нам имена библейских персонажей на самом деле сокращенные. Например, Иоанн на самом деле Иехоанан, Ионафан – Иехонафан, а Иешуа (Иисус) – Иехошуа. Имя Бога, которое произносилось как Иехуа или Иехоа, сокращалось до Иах – первой и последних букв плюс нечитаемая конечная Х.

Сокращенная форма имени Бога использовалась и продолжает использоваться во многих еврейских именах. Практически все библейские имена, которые в русской традиции заканчиваются на гласную Я, содержат в конце сокращенное имя Бога. Например, имя Илия произносилось как Элияху (Эли-иах-у) и означало буквально «мой Бог Иах сам» (буква У на конце означает «сам» или «он» и в русской традиции не передается). Имя Захария (Зекар-иах-у) означает «помнит Иах сам». То же касается имени нынешнего премьер-министра Израиля (Нетан-иах-у), которое означает «дал Иах сам». Имя Бога не всегда сопровождалось конечной У, например в имени Анания (Анан-иах) ее не было: «покрыл Иах». (Данные из книги The Name of God Y.eH.oW.aH Which is Pronounced as it is Written I_Eh_oU_Ah, Gerard Gertoux, University Press of America, 2002, стр. 45–51).

Да, Бог позаботился о том, чтобы его имя было во всех современных переводах Христианских Писаний. Иоанну ничто не мешало написать по-гречески что-нибудь вроде «хвалите Господа», но он решил использовать еврейский вариант. Случайно он это сделал или осознанно, но факт есть факт: сегодня имя Бога в Новом Завете есть, и совершенно неважно, что оно записано на языке, отличном от языка основного текста. Сам факт наличия имени совершенно железобетонный, и утверждение обратного равносильно обману. Увы, к этому обману прибегает немало очень уважаемых библеистов. Но этого факта вполне достаточно, чтобы использовать это имя, тем более что в стихе 5, между двумя восхвалениями Бога по имени, мы читаем настойчивый призыв:

И голос от престола исшел, говорящий: хвалите Бога нашего, все рабы Его и боящиеся Его, малые и великие.

Пусть премьер-министр Израиля не хвалит Бога по имени, которое входит в его собственное имя, однако это прямая обязанность «рабов Бога», не только великих, но и малых. Кто же сегодня подчиняется «голосу от престола» и подражает Иоанну, прославляя имя Бога?

Читайте также:
Да не слышится оно из уст твоих
Тетраграмматон в Новом Завете
Имя Бога в русской культуре

Комментарии

  1. Как Вы знаете сокращенная форма Имени Йаг встречается в НЗ, в славословии «аллилуйя» в Апокалипсисе. Свидетели часто в полемике апеллируют к этому факту. Однако, если присмотреться более пристально, то оказывается, что факт сей скорее наоборот разрушает версию Организации, чем подтверждает ее и вот почему. Ап. Иоанн записал славословие «аллилуйя» в греческом тексте Откровения не в виде перевода древнееврейского восклицания «Восхваляйте Йаг» (как это сделано в ПНМ), а в виде транслитерации гебраизма на греческий манер, следую традиции LXX (аллилуйя). Казалось бы, для ап. Иоанна, эта была прекрасная возможность передать Имя, однако он поступил иначе. Конечно, можно предположить, что в оригинале именно так и было, но к этому приложили руку отступники-христиане. Но в таком случае, они, скорее всего, не транслитерацию бы добавили, а просто заменили бы Йаг на привычное Kirios и получилось бы «восхваляйте Господа». По крайней мере, это было бы в духе вашей теории о замене Имени.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, транслитерация с еврейского, и что же? Это все равно имя Бога, как ни верти. Форма или способ записи никак не меняет содержание. Ваше имя тоже можно написать сотней разных способов, но это всегда будет ваше имя.

      Удалить
    2. Мда, какие только причины люди не придумывают чтобы не использовать имя Бога. Теперь вот язык неправильный и транслитерация, видите-ли :(

      Удалить
    3. Странные, вообще, люди-анонимы попадаются...
      Сначала уважаемый [АнонимныйApr 2, 2012 05:54 AM] приводит ФАКТ1: "Как Вы знаете сокращенная форма Имени Йаг встречается в НЗ". Хорошо. Потом ещё один ФАКТ2: "Ап. Иоанн записал славословие «аллилуйя» в греческом тексте Откровения... // ... в виде транслитерации гебраизма на греческий манер...".
      А затем начинается какая-то логическая вата, содержащая исключительно домыслы ("казалось бы", "можно предположить"), на которых и развивается вся "логическая" цепочка (почему-то считающаяся уважаемым анонимом правильной), и в которой аноним сам же приведённые им же факты пытается необоснованно поставить под сомнение. А потом ни с того, ни с сего бац! - "но к этому приложили руку отступники-христиане" ;-//... Что к чему? Ни одного доказательсва.
      А потом снова - "скорее всего ...заменили бы". Вы ап.Иоанна лично, что ли, знали? Рядом стояли? Зачем все эти "если бы да кабы". Если есть сомнения - изучайте материалы, разбирайтесь, публикуйте - все только "за" будут.
      Статья о том, что "факт есть факт: сегодня имя Бога в Новом Завете есть"... И баста.
      А ув. [АнонимныйApr 2, 2012 05:54 AM] решайте исключительно сами, как вам обращаться к Богу Иегове: как к "неведомому богу" или как к достойному упоминания его имени любящему и заботливому Творцу.

      Удалить
    4. то Анонимный
      Ваш ответ основан на ряде ложных посылок.
      Например: "Ап. Иоанн записал славословие «аллилуйя» в греческом тексте Откровения не в виде перевода древнееврейского восклицания «Восхваляйте Йаг» (как это сделано в ПНМ), а в виде транслитерации гебраизма на греческий манер, следую традиции LXX (аллилуйя)."
      Аллелуйя не является переводом. Наше слово является литургическим возгласом с призывам хвалить Иегову. Поэтому Иоанн его просто транслируется. (так же он транслитерирует к примеру Аваддо́н в Откр.9:11)

      Еще: "Казалось бы, для ап. Иоанна, эта была прекрасная возможность передать Имя"
      Иоанн не ставил себе такой задачи вместо аллелуйя писать хвалите Иегову, так как аллелуйя и есть призыве Его хвалить.

      Удалить
    5. Все таки, 1) почему ап. Иоанн не выделяет из этого славословия имя Йаг, но оставляет его в составе непереводимого гебраизма? 2) Почему в основном тексте ПНМ слово "аллилуйя" переведено на русский, а не оставлено как в греческом тексте? 3) Почему СИ в своей богослужебной практике не используют выражение "аллилуйя", заменяя его русским переводом?

      P.S. В литургической жизни Церкви славословие "аллилуйя" всегда было и остается главным возгласом богослужения.

      Удалить
    6. 1) Потому что это было устойчивое выражение из Ветхого завета, которое Иоанн и другие апостолы, будучи евреями, хорошо знали и понимали без перевода.
      2) Чтобы читателю было понятно, что оно означает. Сегодня языковая ситуация принципиально отличается от первого века, и авторы современных переводов должны это учитывать. Это делают и многие другие переводы, не только ПНМ. Перевод должен в первую очередь служить интересам читателя, иначе от него нет смысла.
      3) По этой же причине. Чтобы не было, как в христианском мире, когда все слышали "аллилуия", но мало кто знает, что это значит. Мы должны славить Бога с пониманием, с осознанием того, что мы говорим, а не механически, как какие-нибудь каббалисты, произнося непонятные формулы и заклинания. "Если вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер" (1 Кор. 14:9).
      P.S. И смысл от этого возгласа, если никто не понимает, что он означает? Просто блеснуть умом и знанием древних слов? Вот и выходит, что богослужение из радостного и созидающего общения с Богом превращается в непонятный и скучный ритуал.

      Удалить
    7. а ответы Антона и остальных на поставленные вопросы - просто ну ОООчень убедительные. только меня что-то не убедили. вижу в них только то, что модно назвать предположением, как максимум. но никак не фактом.

      Удалить
  2. Пс.112:1 Аллилуия Хвалите, рабы
    Иеговы, хвалите имя Иеговы.
    _____________________
    113:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
    ................................................................................
    הַלְלוּ יָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה׃
    _______________________________
    Ведь Аллилуия это призыв к прославлению имени, а не само прославление.

    Откр.19:6 И слышал я как бы
    голос многочисленного народа, как
    бы шум вод многих, как бы голос
    громов сильных, говорящих:
    аллилуия! ибо воцарился Господь
    Бог Вседержитель.
    _________________________
    Точно как и здесь - Аллилуия, призыв к прославлению, а потом Господь( Иегова) Бог, само прославление имени.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Конечно, призыв, но при этом с упоминанием имени.

      Удалить
  3. кто что хочет видеть ,тот то и видит...кто славословие,а кто Имя Бога..

    ОтветитьУдалить
  4. Живой Единственный Бог Иегова прославил своё имя, о чем свидетельствует ЕГО народ, и ещё прославит!!!

    ОтветитьУдалить
  5. Антон, слышали ли Вы когда-нибудь песню Ляписа Трубецкого "Я верю". Как Вы думаете, в последних строках "...Я верю Джа, я верю Джа, я верю Джа и верить буду!.." - автор псени говорит об Иегове (Иаг)?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Скорее, он говорит о Джа - боге растафарианства. Но растафарианство имеет общие корни с Библией, а Джа - это сокращение от Jahovia, так что да, некая связь есть.

      Удалить
  6. Цитируя Ветхий Завет, апостол Павел напомнил христианам в Риме: «Каждый, кто призывает имя Господне, спасется». (Рим.10-13). Апостол Лука тоже самое сказал о конкретном имени (Деян.2-21). Здесь можно перевернуть мысль и сказать, что разговор шёл об И.Х..... Но пророк Иоиль так же писал, в Иоиля-2-32. что "всякий призывающий Имя Господне спасётся". Во времена Иоиля, никто и не слышал об И.Х. Однако призывать Имя было необходимо для спасения и прославления. В Иоан.12-28. Иисус говорит Богу: "Отец, прославь своё имя». Тогда с неба раздался голос: «Я прославил и ещё прославлю». Специально цитируется Син.перевод. по редакцией пастора Б.Геце.

    ОтветитьУдалить
  7. Антон! Я не понял чем о тличается факт использования слова Алдилуя в НЗ от использования еврейских имен содержащих имя Бога? Иоанн тот же. Или Иуда.

    ОтветитьУдалить
  8. Антон написал:

    "Илия произносилось как Элияху (Эли-иах-у) "
    -И сейчас так произносится на иврите.

    Вот только вы зря отделили дефисом «иах» от «у» - "Иаху" – это три первые буквы имени Иеговы. Может Вы не совсем поняли это потому что не знаете что «вав» на иврите может читаться как у, о или в.

    "Илия произносилось как Элияху (Эли-иах-у) означало буквально «мой Бог Иах сам» (буква У на конце означает «сам» или «он» и в русской традиции не передается)"
    -Откуда эта информация? Никакой ни сам. «Он» и «сам» заканчивается буквой алеф (хей-вав-алеф), читается "ху".

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. В 4-м абзаце в скобках указано, откуда эта информация. Ее автор - известный гебраист, а сама она получила много положительных рецензий других ученых, включая таких светил, как Брюс Мецгер, поэтому я доверяю его информации. В частности, он пишет, что конечная У не имеет отношения к тетраграмматону, но является местоимением.

      Удалить
    2. Эта книга дейсвительно очень профессиональная. Но ошибки и в ней имеются. Как и в любой другой книге. Нет людей совершенных.

      Расшировка имени "Илия" не раз встречается в литературе СИ и никогда не говорится там то что вы написали. "Бог Мой Иегова" - и никаких сам или он.

      Также в известной брошюре Каабанова "Тераграмматон" на сайте "Библеист" - то же самое.

      Я уж не гворю о расшифоровке этого имени в еврейских источниках.

      Вобщем не стоит повторять ошибку только потому что ее допустил известный гебраист.

      Удалить
    3. Практически все известные гебраисты утверждают что у Иеговы огласовки Адоная. Но это просто ложь и глупость http://levhudoi.blogspot.com/2011/10/blog-post_08.html

      Так что не стоит полагаться на авторитеты этого мира.

      Удалить
    4. В нашей литературе "сам" могли просто опустить как второстепенный и малозначимый элемент. Витя Кабанов не читал Жерто перед написанием "Тетраграмматона". Я, конечно, в еврейском языке ноль, поэтому я не могу определить, кто в данном случае ошибается: Жерто или вы. А поскольку я знаю, что Жерто является PH.D. и его книга имела массу положительных рецензий, а о вас я не знаю ничего, так что, уж извините :)

      Удалить
    5. Жерто как раз тоже пишет, что это ложь и глупость. Это тоже одна из причин, почему я склонен ему доверять. Конечно, я понимаю, что в мире много лжеавторитетов. Только где в данном случае альтернатива? Верить незнакомому комментатору? При всем уважении вынужден отказаться :)

      Удалить
    6. Вот что написал доктор Барух Подольский, ученый-лингвист, лексикограф, составитель самых популярных иврит-русских словарей, ведущий специалист в области иврита и семитских языков, доктор Тель-Авивского университета http://www.slovar.co.il/index-99.html -

      "Это имя никогда не произносится в полной форме, но оно встречается в несколько урезанной форме йуд-hей-вав в именах собственных, и тогда эту часть его произносят. В частности, в имени, которое по-русски произносят как "Илья", а на иврите звучит как Элияhу. Что значит Элияhу? – «Эль» - Бог, «Эли» - мой Бог; плюс «Йаhу». Таким образом, это имя представляет собой целое утверждение: мой Бог – «Йаhу»"

      Верьте не авторитету а силе аргументации. Как будет он и сам на иврите, можете узнать в электронном словаре. И вообще трудно представить чтобы местоимение состояло из одной согласной буквы.

      Разве вашего знания иврита не хватает чтобы понять что Элиягу заканчиваается 3-мя буквами Имени Бога, а не двумя?

      Удалить
    7. У меня нет знания иврита. Поэтому я не могу оценить силу вашей аргументации или сравнить ее с силой аргументации брата Жерто. Вы предлагаете мне просто верить вам на слово, что не очень правильно.

      Удалить
    8. Лев Худой: Жерар Жерто - не "этого мира", он Свидетель Иеговы ))

      Удалить
    9. А этот Жерто как то аргументирует почему он добавил Он и Сам? Или просто заявляет без добказательств?

      Удалить
    10. Мне сейчас сложно вспомнить такие нюансы. Надо всю книгу перечитывать. Вы можете ее заказать на Амазоне, если интересно: http://www.amazon.com/Y-eH-oW-aH-Which-Pronounced-Written-I_Eh_Ou_Ah/dp/0761822046/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1333486009&sr=8-1.

      Удалить
  9. Я рекшил отключить на своем блоге анонимные комметарии. Пусть регистрируются иначе бардак полный не понятно какой аноним что пишет

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. У меня проще: я просто не углубляюсь в дебаты.

      Удалить
  10. Еще следует заметить что Алилуях на иврите изначально писалось как 2 слова - хвалите Ях, но иудейские переписчики слили в о дно слово. Это раскопал библеист Олесницкий http://levhudoi.blogspot.com/2012/03/blog-post_20.html

    ОтветитьУдалить
  11. Факт в том, что ни Иисус, ни апостолы не использовали в НЗ имя бога (Яхве). Восхваление Аллилуйа--да, осталось непереведённым... всего лишь в 5 местахпричём только одной книги. Ну и что?.. Непереведёнными остались и несколько других выражений, например: А-НА-ФЕ-МА, МА-РАН-АФА, ТАЛИФА-КУМИ, ЕВВАФА, и т.д. и что--будем на этом строить доктринологию? Приведите мне , плиз, в одном из двух вариантов (Textus Receptus, или Vestcott&Hort) НЗ Ветхозаветное Имя Бога, Яхве. Не можете? Понимаю--ибо Его там НЕТ!.. Всё просто: "Я стану тем, кем пожелаю стать", не так ли? Так вот--Бог пожелал стать Отцом для людей. В этом титуле Его имя и исполнилось окончательно (Ессесьно посредством господа Иисуса Христа)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ошибаетесь, это не факт, а предположение. Поскольку у нас нет автографов (оригиналов) новозаветных текстов, мы не можем наверняка знать, что там стояло. Поэтому каждый переводит так, как считает правильным из богословских, исторических, лингвистических и контекстуальных соображений. И есть довольно серьезные соображения в пользу того, что Иисус и апостолы имя Бога использовали. Их много в книге Р. Фурули "Богословие и предвзятость", можете скачать на bibleist.ru и ознакомиться.

      Удалить
    2. Это факт, Антон, ибо от оригиналов до сохранившихся до нас копий (причём сразу в 7 местах Римской империи) проошло несколько десятков лет (20-30), и везде имя Яхве отсутствует. Следуя учению самих СИ, Бог сохранил своё слово в неизменном виде. Но.. с Именем, что--проблема?

      Удалить
    3. Возможно, вы не в курсе, что в самых древних копиях НЗ нет слова "Господь", как сегодня. Вместо него стоят две греческие буквы КС от "кириос". Точно такое же сокращение стоит и в Септуагинте. Сегодня мы уже точно знаем, что в Септуагинте везде, где в свитках 2-го века и позже стоит КС, до 2-го века стоял тетраграмматон. Это доказывает, что за те 20-30 лет, о которых вы говорите (на самом деле чуть больше - этот процесс шел между двумя иудейскими войнами, т.е. с 70 по 130 г.), произошла очень быстрая и масштабная корректировка Септуагинты. Это общепризнанный факт, который не оспаривает ни один ученый. И точно такие же правки мы встречаем и в христианских текстах. То, что в обеих случаях правки были сделаны христианами, сомнению почти не подлежит, потому что евреи никогда не удаляли из своих текстов тетраграмматон – они оставляли его в оригинальном написании. Именно поэтому, скажем, евреи обиделись на христиан за редакцию Септуагинты и сделали перевод Аквилы, в который вернули тетраграмматон. Так что нет смысла спорить с тем, что НЗ подвергся очень быстрому переписыванию на рубеже 1-2-го веков, это уже доказано. Почитайте об этом у Р. Фурули, "Богословие и предвзятость" (можно скачать с bibleist.ru). Я не объясню это лучше него.

      Удалить
    4. а Фурули я читал в связи с исчислением 607 года. Давно так не смеялся.

      Удалить
    5. У меня есть эта книга, хотя я ее не читал. Меня этот вопрос мало интересует. Но да, эта тема сложнее. Однако в "Богословии и предвзятости" он напоминает читателю о многих общеизвестных фактах, обильно подкрепляя это цитатами из других источников. В частности, редактирование Септуагинты с заменой тетраграмматона на КС – это совершенно общеизвестный и никем не оспариваемый факт. И как ни странно, в христианских текстах мы находим этот же самый КС. Совпадение? Вряд ли.

      Удалить
    6. Мало кто знает но Иегову в НЗ вернули не только СИ, но и задолго до СИ христиане-еврейские переводчики на иврит. Подробности тут http://levhudoi.blogspot.com/2011/09/blog-post_10.html

      При чем Иегову евреи написали не только в цитатах из ВЗ.

      Удалить
    7. Нет материальных фактов подтвердить или опровергнуть Имя Иегова в НЗ.

      Но есть логика по принципу экстраполяции. Поскольку история нас учит тому что в спорных ситуациях "иеговская" гипотеза подтверждается с течением времени.

      Например столетиями не было доказательств что иудейские перепсичики зачем то заменили 134 Иеговы из Библии на Адонай. Хотя в остальных 7000 случаях оставили.

      И только в кумранском свитке Исаии нашлось материальное подтверждение иеговской гипотезы.

      Которую тоже кстати не СИ выдвинули первыми, а опять таки непредвзятые исследователи библейской текстологии из крещеных евреев http://levhudoi.blogspot.com/2012/03/blog-post_20.html

      В эту же череду логической экстраполяции можно поставить и тераграмматон в Септуагинте который откопали относительно недавно.

      С течением времени все меньше Господа и все больше Иеговы. Так что я верю что найдется и Иегова в Нз на древнегреческом. Вот первая ласточка о которой специалисты знают а пропагандисты молчат почему-то http://lib.teonote.ru/svyashhennomu-iegove/

      Удалить
    8. Уважаемый Лев Худой. Что касается Септуагинты--полностью согласен. Проблема только в том, что мы никогда не узнаем, когда была написана САМАЯ ПЕРВАЯ её версия. Поэтому борьба за имя Бога на её страницах мне ВПОЛНЕ ПОНЯТНА, ведь могли пройти и столетия, прежде чем переводчики окончательно утрясли этот вопрос. Имя Бога БЫЛО в оригинале ВЗ, поэтому справедливо, что оно ДОЛЖНО БЫТЬ И В ЛЮБОМ ПЕРЕВОДЕ, в т.ч. и в Септуагинте. НО... совершенно другое дело с НЗ. САМЫЕ РАННИЕ его копии были написаны спустя всего несколько десятков лет после оригинала. Их широкомасштабное распространение по всей римской империи указывает на то, что ещё в начале 2 века ВСЕ христианские собрания пользовались этими кодексами, в которых ОТСУТСТВУЕТ имя Бога. И это НЕ ПОТОМУ, что они были суеверны, как евреи, а потому, что Бог перестал быть богом евреев, а на основании жертвы Христа становился ОТЦОМ для человека. Понимаете--ОТЦОМ. Вот что важно! Именно титул "ОТЕЦ" появляется в НЗ, чего не увидишь в ВЗ (только 12 раз, притом Отец Израиля как нации, образователь). Вот такая вот рокировочка произошла в связи с визитом Спасителя на землю. Тот, кто известен в ВЗ как ЯХВЕ, в НЗ предстаёт как ОТЕЦ!

      Удалить
    9. Рокировкочка богов - это самое смешное, что есть в тринитаризме. Не представляю, как можно серьезно в это верить. Нет, конечно, каждый верит, во что хочет. Кстати, об аргументации этого типа я писал совсем недавно: http://chivchalov.blogspot.com/2012/02/blog-post_16.html.

      Удалить
    10. Антон, скажите, мог ли ап. Павел, оставаясь правоверным иудеем и после обращения, произносить Имя, если сам же сказал: «я ничего не сделал против отеческих обычаев»(Деян. 28:17, ср. 23:6, Гал. 1:14)? То, что отеческие обычаи запрещали произносить Имя вне храмового богослужения, известно достоверно.

      Удалить
    11. Не совсем так. Нет однозначных данных о том, что в первом веке имя нельзя было произносить вне храма. Раввинские источники не уточняют, когда именно эта традиция вступила в силу, поэтому тут есть разные гипотезы и разные точки зрения. Но в любом случае, если какие-то "отеческие обычаи" противоречили Слову Бога, то ни Христос, ни Павел и другие апостолы такие обычаи не поддерживали (Мат. 15:3; Кол. 2:8). Совершенно невозможно допустить, чтобы Христос и апостолы поддерживали небиблейские и неугодные Богу обычаи. Мне кажется, это самоочевидно.

      Удалить
    12. Помимо раввинских источников, мы имеем ясные свидетельства Иосифа Флавия, который говорил, что не смеет произносить это Имя, и Филона Александрийского, который говорил о том, что Имя можно услышать только в святилище храма. Заметим, оба были современниками Христа и апостолов! Разве можно игнорировать эти факты? Кроме того, есть ведь очень интересное свидетельство рабби Тарфона, который до разрушения Храма был священником (Талмуд Йерушалми, Йома, III , 7). Его приводит в своей работе Феофан Быстров: Имя произносили в святилище столько тихо, что его трудно было услышать даже рядом стоящим. Христос и апостолы не могли не знать этого. Однако в НЗ мы не находим вообще никаких следов полемики вокруг произношения Имени. Это весьма странно, если допустить, что употребление Имени только в Храме было неугодным Богу обычаем.

      Удалить
    13. Да, многие не произносили, но нет доказательств, что абсолютно все. Есть данные о том, что многие произносили. Скачайте книгу Рольфа Фурули с сайта bibleist.ru, он подробно рассматривает этот вопрос (стр. 187-191). Отсутствие полемики в НЗ, как вы говорите, тоже подтверждает, что какого-то тотального запрета в первом веке еще не было. Например, большинство библеистов не спорят с тем, что Иисус и апостолы произносили имя Бога в цитатах из ВЗ, но при этом мы не видим, что их за это критиковали.

      Удалить
  12. Однако "непомазанникам", т.е. не "детям Бога", это очень сложно понять. Если я звал своего начальника до сих пор Иван, то теперь, когда я узнал , что этот начальник--мой настоящий отец, я перестаю звать его по имени... Я называю его "Отец"!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я не думаю, что можно любые аналогии с людьми брать и автоматом переносить на Бога. Все-таки Бог не совсем то же самое, что человеческий отец.

      Удалить
    2. Антон, у кого как не у Павла был уникальный повод афинским политеистам представить Истинного бога, назвав Его по имени.Он этого не сделал, вы не задумывались--почему?

      Удалить
    3. Это не аргумент. Павел сказал всего несколько предложений, после чего поднялся крик и его увели. Я за несколько предложений проповеди обычно тоже ни разу не говорю имя Бога. Зато в НЗ есть немало других мест, где прямо говорится о важности имени Бога, среди которых приведенные в этой статье. Нужно иметь очень сильное желание, чтобы не видеть все эти места или видеть, но не принимать к сведению.

      Удалить
    4. Да... и вот ещё что. В Иоиля действительно речь идёт о Иегове, где сказано, что всякий, призывающий имя Иеговы спасётся. Но... в Римлянам это исполняется на Христе (смотрите внимательно контекст). Я--не тринитарий, просто верю в то, что Бог выразил своё спасение в Иисусе, впрочем об этом весь Новый Завет

      Удалить
    5. Посмотрел внимательно контекст. Не вижу никакого исполнения на Христе. Если вы так считаете, тогда вы действительно не тринитарий, а савеллианин.

      Удалить
    6. " Нет другого имени данного под небом, которым нам надлежало бы спастись". Иисус и есть спасение от Яхве

      Удалить
    7. Конечно. Иисус – спасение от Яхве. Заметили, что вы сказали? :) Это и есть правильная формула христианской веры. Яхве не сходит на землю сам и не превращается в Иисуса, но посылает на землю Иисуса, чтобы он исполнил его волю. Он дал спасителя в лице Иисуса, которым мы спасаемся. Не Моисеем, не Иоанном Крестителем, не Мохаммедом и не Буддой, а только сыном Яхве. Потому и сказано, что нет другого имени под небом. Однако в другом месте сказано, что Иисус – это путь к Яхве. Никто не приходит к Яхве, кроме как через Иисуса. Иисус – это путь, дверь, а не конечная остановка. Мы должны открыть эту дверь и войти, вернуться к Богу, примириться с ним.

      Удалить
    8. Аминь!

      Удалить
    9. Анонимный Apr 2, 2012 12:48 PM
      "Иисус и есть спасение от Яхве"

      Господа Иисусо-Яхвовцы!

      Вы определитесь. Либо Иисуса называйте Яхсус, либо Яхве называйте Иеговой.

      Имя Иисуса начинается с имени Бога и на иврите по сей день звучит как Иегошуа а не Яхвшуа.

      Это и другие подробности об Яхве здесь http://levhudoi.blogspot.com/2011/12/blog-post_22.html

      Удалить
  13. Анонимный3 апр. 2012 г., 7:26:00

    хочется добавить небольшую лепту к последним комментам .
    если хочется называть Бога по имени Яхве , то стоило бы быть последовательным и называть Иисуса по имени Ясус , так как его имя является составным и имеет в себе часть имени Бога.
    но если вам нравится имя Иисус , тогда и его Отца следовало бы называть Иегова. мир полон протестов и кому-то хочется быть против всех и создавать что-то свое , но правила лингвистики и логику менять под себя наверное не стоит.
    данный коммент не относится к Антону , так как его ответ основан на предыдущем комменте и из истории блога видно его отношение к юмору и имени Бога.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не понимаю, в чём проблема? Иисус--греческий вариант имени Сына Бога, ТОТ САМЫЙ ВАРИАНТ, который явлен нам в НЗ. Яхве--более точная версия Тетраграмматона, представленного в ВЗ. Вот я и говорю: "Иисус--спасение от Яхве".

      Удалить
    2. Во-первых, Иисус и Иегова - это традиционные варианты произношения этих имен. Если вы предпочитаете нетрадиционные, тогда и Иисуса называйте как-нибудь Иешуа или Яшуа. Во-вторых, теория о том, что "Яхве - более точная версия Тетраграмматона", - это выдумка кучки христианских теологов. В пользу варианта Иегова гораздо больше свидетельств, чем Яхве. Достаточно лишь сказать, что вариант Яхве не используется ни в одном еврейском переводе. Гебраисты смеются над этим вариантом, это чисто христианское изобретение. Особую популярность оно получило в 20-м веке как орудие против свидетелей Иеговы. Тут, как говорится, все средства хороши, неважно, насколько они научно обоснованы. Опять-таки отсылаю к Фурули и Жерто, которые хорошо показывают, что в имени Бога было не меньше трех слогов, а первый начинался на И, а не Я. Это видно хотя бы по теофоричным именам типа Иуда или Иоанн.

      Удалить
    3. Антон, вы видимо не вкурсе... имя начиналось на Й, а не на И

      Удалить
    4. Это не стопроцентный факт. Некоторые дают Й, некоторые И. В частности, Жерто дает И, ссылаясь на Маймонида. Однако в любом случае вторая гласная была Е, а не А. В общей сложности в слове три или четыре слога. В итоге вариант Яхве не получается никак. Яхве – вариант модный, но не научный.

      Удалить
    5. Антон, мнение Жерто — субъективное. Естественно, он желает выставить имя ИЕГОВА в хорошем свете. Ведь он и сам Свидетель ИЕГОВЫ, как Вы и подтвердили.

      Удалить
    6. Любое мнение субъективное. Но в данном случае мнение Жерто неважно. Важна не первая буква, а вторая. А что вторая буква была не А, а слогов было не меньше трех, вам скажет любой гебраист. Форма "Яхве" - это одна из причин, почему иудейские богословы смеются над христианскими. С этой формой нет ни одного перевода Танаха или Библии, выполненного еврейскими учеными для евреев. Это очень грустный факт для любителей формы "Яхве".

      Удалить
  14. странные вы люди... с "Ях" вы согласны, а с "Яхве" согласиться не можете)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. В Вашей литературе английское Yah, как помню, всегда переводилось как Яг(х) :)

      Удалить
    2. Да, и что? Или вы не видели мой ответ на комментарий ниже?

      Удалить
  15. А как тогда произносится краткая форма?.. ЯГ? (но "г" в гебрайском не такое как "г" в русском. Если хотите услышать как "г" произносили евреи--поговорите с ними--сегодня так же... Или хотя бы с украинцами, белоруссами, или с казаками на Кубани).

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Причем тут краткая форма? Вы невнимательно прочитали третий абзац. Краткая форма основана не на первой и второй буквах полной формы, а на первой и последней. Берем первую И(Й), последнюю А, получаем И(Й)А. Вторая буква в имени не могла быть А, хотя бы из-за обилия в Библии теофоричных имен на "И(й)ехо-" (и сокращенного варианта "И(й)о/у-"). Есть и много других аргументов. Об этом целая книга Жерара Жерто и целая глава у Рольфа Фурули. Первую скачать, кажется, нельзя, а вторую можно скачать в PDF с bibleist.ru. Почитайте на досуге, это полезно.

      Удалить
  16. У нас в городе есть Церковь "Благодать Божия", что-то среднее между ЕХБ и ХВЕ, так вот один раз я беседовал с Пастырем ее, вот он мне и сказал, - "Аллилуия" буквально переводиться "Слава Иисусу Христу", если такие "Пастыри" во главе, то какова "паства".

    Прит.1:22 "доколе, невежды,
    будете любить невежество?
    доколе буйные будут услаждаться
    буйством? доколе глупцы будут
    ненавидеть знание?
    ____________________
    Воистину слово Бога само за себя скажет.

    ОтветитьУдалить
  17. В моем паспорте значится имя Александр. Когда представитель власти просит меня предъявить документы с целью удостоверения личности он находит имя в паспорте. Оно содержится там всего один раз. Но почему-то этого оказывается достаточно и полицейский, принося свои извинения, прикладывает руку к козырьку и удаляется по своим делам. Было бы очень странно, если бы он спросил у меня также свидетельство о рождении, о браке, трудовую книжку и еще 7000 документов, чтобы перепроверить еще и еще раз, что меня действительно зовут Александр. Но как бы вы отнеслись к тому, если бы после этих 7000 проверок полицейский все еще сомневался, что меня зовут Александр, а не Петя? Большинство бы подумало: "Ему поможет только Кащенко". Я бы тоже.

    Личное имя Бога Иегова встречается в оригинальном библейском тексте около 7 000 раз.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Александр, а что бы сделал с Вами полицейский, если бы Вы вместе с 7000 легальных документов представили ему 200 с лишком НЕЛЕГАЛЬНЫХ или СПОРНЫХ документов, в которых Ваше имя стоит под чужой фотографией? :)

      Удалить
    2. Вы бы предложили в этих 200 вариантах писать "Господь", да? Но это тоже спорно, потому что в самых ранних свитках нет слова "Господь", там стоят две буквы КС (иногда ТС). В строго правильном переводе нужно так и писать - КС, а не додумывать. И когда вы додумываете и пишете "Господь", то ваши варианты точно так же спорны, как и наши. Увы (для вас), факт в том, что в данном случае любой адекватный и понятный вариант перевода будет с вашей точки зрения спорным. А все потому, что вы не понимаете простую вещь: богословский элемент при переводе Библии неизбежен.

      Удалить
  18. Кстати, Юрий... а как называется этот истинный Бог в 1Кр. 8:5, к-рый вы не ДО КОНЦА ПРОЦИТИРОВАЛИ???

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Там стоит греческое слово "эйс", означающее "один". Вы считаете, что это имя или титул? Нет, это просто подчеркивание мысли о том, что Бог один и другого нет. Именно так этот стих передается в большинстве современных переводов. Например, в ISV: "there is only one God (есть только один Бог)".

      Удалить
  19. Юра יהוה הוא אלוהים22 июн. 2012 г., 12:38:00

    Иехошуа (יהושע) Иешуа (ישוע) Иисус - Иегова спасает

    Иегова - יהוה

    Нет Иеговы, нет автоматически и Иисуса.

    ОтветитьУдалить
  20. Юра יהוה הוא אלוהים22 июн. 2012 г., 16:01:00

    аллилуйя — межд. [др. евр. hallelūjāh призыв - восхваляйте Иегову].
    Это только призыв, а не само прославление.
    __________________________________________
    Пс.105:1 Аллилуия. Славьте
    Господа Иегову, ибо Он благ, ибо вовек
    милость Его.
    ____________________________
    Сегодняшние так называемые христиане МНОГОКРАТНО призывают к прославлению Иеговы, но вот благополучно ЗАБЫВАЮТ это сделать. Так как сначала - ПРИЗЫВ, а потом - САМО прославление.

    Ис 42:8 Я Иегова, сие Мое есть имя, и не отдам славы Моей другому, и похвалы Моей истуканам.
    ____________________________________________
    http://ru.wikisource.org/wiki/Библия_(Макарий)/Книга_пророка_Исаии#.D0.93.D0.BB.D0.B0.D0.B2.D0.B0_42
    __________________________________________
    Хоть честно перевел.

    то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
    Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание;
    ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
    Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.
    (Послание к Евреям 13:12-15)
    _____________________________________
    Они все прославляли само имя Иеговы после призыва, как сегодня и СИ.

    ОтветитьУдалить
  21. На практике, когда заходит речь о наличии имени Бога в Синодальной Библии, я обычно обсуждаю Исход 6:3. Я обращаю внимание на сноску (кажется её до сих пор ни из одного издания не удалили), и говорю, что эта сноска тут неспроста. По сути, она ярко демонстрирует факт, что везде, где при дальнейшем чтении мы встречаем "Господь", в оригинальном тексте стояло как раз то, что в сноске. По мне-так - жутко логично. Но я вижу, как люди хлопают глазами, слышу, как скрипят мозгами и... не постигают. Поэтому, мне кажется, довод, что в НЗ есть Имя в составе Алилуия, для большинства нашей православно-атеистической аудитории ещё более непостижим.
    (Комментарий, я понимаю, не по теме статьи. В статье речь исключительно о факте наличия Имени в НЗ. Просто в очередной раз сокрушаюсь-сетую о невосприимчивости сердец, в догонку Исаии, Иисусу и Павлу).

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Действует премодерация. Не пропускаются комментарии: агрессивные, неадекватные, провокационные, на иностранных языках, не по теме статьи, повторные в той же статье (каждый комментатор комментирует только один раз – хорошо подумайте, что хотите сказать!), в ответ на другие комментарии (комментируйте статью, а не чужие комментарии). Комментарии не предназначены для дискуссий и дебатов. Подробнее об этом здесь. Для дискуссий и вопросов личного и технического характера, пожалуйста, используйте почту или другие виды личных сообщений. Если ваш комментарий не опубликован, не ругайтесь об этом в комментариях (это не поможет), а напишите мне по почте или другим способом. Весьма вероятно, мы сможем решить проблему, и ваш комментарий появится.

Популярные сообщения из этого блога

Памятка по Матильде

Однажды в Америке

«Перевод нового мира» плохой, потому что…

Поразительное дело

Северная Корея, Узбекистан, Сомали, Ливия, Марокко, Мальдивы, Россия

Написать автору

Имя

Электронная почта *

Сообщение *